Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ça ne se refuse pas

  • 1 Pourvu qu'il ne me le refuse pas.

    Pourvu qu'il ne me le refuse pas.
    Jen aby mi to neodepřel.

    Dictionnaire français-tchèque > Pourvu qu'il ne me le refuse pas.

  • 2 refuse

    Ⅰ.
    refuse1 [rɪ'fju:z]
    (a) (turn down → invitation, gift) refuser; (→ offer) refuser, décliner; (→ request, proposition) refuser, rejeter;
    to refuse to do sth refuser de ou formal se refuser à faire qch;
    I refuse to accept that all is lost je refuse de croire que tout soit perdu;
    to refuse to comment se refuser à tout commentaire;
    I refused to take delivery of the parcel j'ai refusé le paquet;
    to refuse to fight refuser le combat;
    the car refuses to start la voiture ne veut pas démarrer;
    to be refused essuyer un refus;
    (b) (deny → permission) refuser (d'accorder); (→ help, visa) refuser;
    he was refused entry on lui a refusé l'entrée;
    they were refused a loan on leur a refusé un prêt;
    we were refused permission to see him on nous a refusé la permission de le voir;
    I don't see how we can refuse them je ne vois pas comment on peut le leur refuser
    (c) Horseriding refuser;
    to refuse a jump refuser de sauter
    (person) refuser; (horse) refuser l'obstacle
    Ⅱ.
    refuse2 ['refju:s]
    British (household) ordures fpl (ménagères); (garden) détritus mpl; (industrial) déchets mpl;
    no refuse (sign) défense de déposer les ordures
    ►► refuse bag sac m à ordures;
    British refuse bin poubelle f;
    British refuse chute vide-ordures m inv;
    British refuse collection ramassage m d'ordures;
    British refuse collector éboueur m;
    British refuse disposal traitement m des ordures;
    refuse disposal unit broyeur m d'ordures;
    British refuse dump (public) décharge f (publique), dépotoir m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > refuse

  • 3 aller de ce pas

    идти тотчас, сию минуту

    Morbleu! J'ai pris mon parti. Je vais de ce pas au Louvre, je donne ma démission de capitaine des mousquetaires du roi pour demander une lieutenance dans les gardes du cardinal, et s'il me refuse, morbleu! je me fais abbé. (A. Dumas, Les trois mousquetaires.) — Тысяча чертей! Я принял решение. Прямо отсюда я направляюсь в Лувр и подаю в отставку, отказываюсь от звания капитана мушкетеров короля и прошу назначить меня лейтенантом гвардии кардинала. А если мне откажут - тысяча чертей! я сделаюсь аббатом.

    - On part, répéta Serge. "Grenade, mes amours..." Je vais de ce pas, dès ce soir, demander à notre avocat comment il faut procéder... (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — - Я уезжаю, - повторил Серж. - "Гренада моя..." Сегодня же вечером, не теряя времени, я повидаюсь с нашим адвокатом и выясню, как нам быть...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller de ce pas

  • 4 ne pas refuser la goutte

    - Quel homme charmant que votre mari, il a de l'esprit comme quatre, déclara Forcheville à Mme Cottard. Merci, madame. Un vieux troupier comme moi ça ne refuse jamais la goutte. (M. Proust, Un amour de Swann.) — - Какой прелестный человек ваш муж, по части остроумия хоть кого за пояс заткнет, - сказал г-же Котар Форшвиль. - Благодарю вас, мадам. Такой старый солдат, как я, всегда рад приложиться к рюмочке.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas refuser la goutte

  • 5 to refuse to exercise jurisdiction

    Jur.
    1) [si la Cour est compétente mais, pour des raisons d'opportunité, p. ex. ne veut pas exercer sa compétence] refuser d'exercer sa juridiction
    2) [dans les autres cas] décliner sa compétence; se déclarer incompétente [CIJ]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to refuse to exercise jurisdiction

  • 6 refuser

    refuser [ʀ(ə)fyze]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. to refuse ; [+ marchandise, racisme, inégalité] to refuse to accept
    elle est si gentille, on ne peut rien lui refuser she's so nice, you just can't say no to her
       b. [+ client] to turn away ; [+ candidat] (à un examen) to fail ; (à un poste) to turn down
    2. reflexive verb
       a. ( = se priver de) to refuse o.s.
    tu ne te refuses rien ! you certainly spoil yourself!
       c. se refuser à [+ méthode, solution] to refuse
    * * *
    ʀ(ə)fyze
    1.
    1) ( ne pas accepter) to refuse [offre, don, invitation]; to turn down [poste]
    2) ( ne pas accorder) to refuse [permission, crédit, entrée]

    je lui refuse le droit de me juger — he/she has no right to judge me

    3) ( rejeter) to reject [budget, manuscrit, racisme]; to refuse to accept [fait, évidence]; to turn away [spectateur, client]

    refuser un candidat — ( à un poste) to turn down a candidate; ( à un examen) to fail a candidate


    2.
    se refuser verbe pronominal

    ça ne se refuse pas — ( occasion) it's too good to pass up (colloq) ou miss; ( verre) I wouldn't say no (colloq)

    2) ( se priver de) to deny oneself [plaisir]

    on ne se refuse rien! — (colloq) you're certainly not stinting yourself!

    3) ( dire non)

    se refuser àto refuse to accept [évidence]; to refuse to adopt [solution]

    * * *
    ʀ(ə)fyze
    1. vt
    1) [offre, invitation] to refuse, to turn down

    Il a refusé de payer sa part. — He refused to pay his share.

    Il a refusé qu'on le transporte en ambulance. — He refused to go in the ambulance., He wouldn't let them take him in the ambulance.

    je refuse que...; Je refuse qu'on me parle ainsi! — I won't let anybody talk to me like that!

    2) [accès, permission] to deny

    On lui a refusé une augmentation. — He was refused a pay rise.

    3) [spectateurs] to turn away
    4) ÉDUCATION, [candidat] to fail
    2. vi
    (= dire non) to refuse
    * * *
    refuser verb table: aimer
    A vtr
    1 ( ne pas accepter) to refuse [offre, don, invitation]; to turn down [poste, emploi]; refuser l'obstacle Équit to refuse a fence; refuser le combat to refuse to fight; refuser la facilité to refuse to take the easy way out; refuser de faire qch [personne] to refuse to do sth; ce rosier refuse de fleurir this rose bush refuses to flower;
    2 ( ne pas accorder) to refuse [permission, aide, crédit, entrée]; refuser qch à qn to refuse sb sth; se voir refuser qch to be refused sth; il a refusé qu'on vende la maison he wouldn't allow the house to be sold; refuser sa porte à qn to bar one's door to sb; je lui refuse le droit de me juger he has no right to judge me; refuser l'accès d'un bâtiment à qn to deny sb admittance to a building;
    3 ( rejeter) to reject [budget, injustice, racisme]; to refuse to accept [fait, réalité, évidence]; to turn away [spectateur, client]; to reject, to turn down [manuscrit]; refuser un candidat ( à un poste) to turn down ou reject a candidate; ( à un examen) to fail a candidate; refuser du monde to turn people away; être refusé à un concours to fail an examination.
    B vi [vent] to veer forward, to haul.
    C se refuser vpr
    1 ( être décliné) ça ne se refuse pas (occasion, avantage) it's too good to pass up ou miss; (verre, bonbon) I wouldn't say no;
    2 ( se priver de) to deny oneself [plaisir]; on ne se refuse rien! you're certainly not stinting yourself!;
    3 ( dire non) se refuser à to refuse to accept [évidence] ; to refuse to adopt [solution, procédé]; se refuser à faire to refuse to do;
    4 ( ne pas se livrer) [femme] se refuser à un homme to refuse to give oneself to a man.
    [rəfyze] verbe transitif
    1. [don, livraison] to refuse to accept, to reject
    il a refusé tous les cadeaux he's refused to accept any present, he's turned down every gift
    [offre, proposition] to turn down, to refuse
    refuser une invitation to turn down ou to decline an invitation
    2. [autorisation] to refuse, to turn down
    [service] to refuse, to deny
    4. [maladie, responsabilité] to refuse, to reject
    refuser les responsabilités to shun responsibilities, to refuse to take on responsibilities
    ————————
    se refuser verbe pronominal
    (emploi passif, à la forme négative)
    un séjour au bord de la mer, ça ne se refuse pas a stay at the seaside, you can't say no to that
    ————————
    se refuser verbe pronominal transitif
    des vacances au Brésil, on ne se refuse rien! (familier & humoristique) a holiday in Brazil, no less!
    ————————
    se refuser à verbe pronominal plus préposition

    Dictionnaire Français-Anglais > refuser

  • 7 nego

    nĕgo, āre, āvi, ātum    - intr. et tr. - dire non, nier, refuser, ne pas vouloir.    - Diogenes negat, Antipater ait, Cic. Off. 3: Diogène dit non, Antipater dit oui.    - negare + prop. inf.: nier que, dire que ne pas.    - negat se credere: il affirme qu'il ne croit pas.    - negat hanc esse cognatam, Ter.: il la renie pour sa parente.    - factum id esse negat, Ter.: il se défend de l'avoir fait.    - non posse negare quin, Liv.: ne pouvoir nier que.    - negabat cessandum et (s.-ent. dicebat) confligendum, Liv. 35: il disait qu'il ne fallait pas attendre, mais combattre.    - negat se nec suspicari, Cic. Ac. 1: il dit qu'il ne soupçonne même pas. (la seconde négation ne nie pas la première).    - negare deos, Macr.: nier l'existence des dieux.    - vis facta negabitur, Cic.: on niera l'emploi de la force.    - quum sis domi, saepe negaris, Mart.: maintes fois, quand tu es à la maison, on dit que tu es absent.    - aliquid alicui negare: refuser qqch à qqn.    - alicui negare: dire non à qqn.    - negare alicui praecise, Cic.: répondre à qqn par un refus bien sec.    - negare petitioni, Plin.-jn.: repousser une demande.    - negare caenis, Mart.: refuser une invitation à dîner.    - (Hannibalem) pelli vitā negabam, Sil.: je ne voulais pas qu'Hannibal mourût.    - illi membra negant, Stat.: les forces lui manquent.    - negans stimulis, Luc.: (cheval) insensible à l'éperon.    - saxa negantia ferro, Stat.: murs qui résistent au fer, murs inexpugnables.    - negare civitatem alicui, Suet.: refuser le droit de cité à qqn.    - negare + inf.: refuser de.    - non ego me vinclis verberibusque nego, Tib. 2: moi, non, je ne me refuse pas aux liens et aux coups.
    * * *
    nĕgo, āre, āvi, ātum    - intr. et tr. - dire non, nier, refuser, ne pas vouloir.    - Diogenes negat, Antipater ait, Cic. Off. 3: Diogène dit non, Antipater dit oui.    - negare + prop. inf.: nier que, dire que ne pas.    - negat se credere: il affirme qu'il ne croit pas.    - negat hanc esse cognatam, Ter.: il la renie pour sa parente.    - factum id esse negat, Ter.: il se défend de l'avoir fait.    - non posse negare quin, Liv.: ne pouvoir nier que.    - negabat cessandum et (s.-ent. dicebat) confligendum, Liv. 35: il disait qu'il ne fallait pas attendre, mais combattre.    - negat se nec suspicari, Cic. Ac. 1: il dit qu'il ne soupçonne même pas. (la seconde négation ne nie pas la première).    - negare deos, Macr.: nier l'existence des dieux.    - vis facta negabitur, Cic.: on niera l'emploi de la force.    - quum sis domi, saepe negaris, Mart.: maintes fois, quand tu es à la maison, on dit que tu es absent.    - aliquid alicui negare: refuser qqch à qqn.    - alicui negare: dire non à qqn.    - negare alicui praecise, Cic.: répondre à qqn par un refus bien sec.    - negare petitioni, Plin.-jn.: repousser une demande.    - negare caenis, Mart.: refuser une invitation à dîner.    - (Hannibalem) pelli vitā negabam, Sil.: je ne voulais pas qu'Hannibal mourût.    - illi membra negant, Stat.: les forces lui manquent.    - negans stimulis, Luc.: (cheval) insensible à l'éperon.    - saxa negantia ferro, Stat.: murs qui résistent au fer, murs inexpugnables.    - negare civitatem alicui, Suet.: refuser le droit de cité à qqn.    - negare + inf.: refuser de.    - non ego me vinclis verberibusque nego, Tib. 2: moi, non, je ne me refuse pas aux liens et aux coups.
    * * *
        Nego, negas, negare. Terent. Dire que non, Nier.
    \
        Negare. Terent. Refuser de faire quelque chose, Esconduire.
    \
        Praecise negare alicui. Cic. Nier rondement quelque chose à aucun, Nier tout à trac, Luy en coupper la broche.
    \
        Natura negauit mihi formam. Ouid. Ne m'a point donné, etc.
    \
        Stimulis negat equus. Lucan. hoc est, non obedit. Quand il refuse à l'esperon, Quand il n'obeit point à l'esperon, Quand il ne veult aller pour coup d'esperon qu'on luy puisse bailler.
    \
        Veniam negare. Ouid. Refuser pardon.
    \
        Negato esse ituram. Plaut. Di qu'elle n'yra point.
    \
        Negant enim quenquam virum bonum esse, nisi sapientem. Cic. Ils nient qu'il y ait, etc. Ils dient qu'il n'y a point de, etc.
    \
        Negaris esse domi. Mart. On dict que tu n'es point en la maison.
    \
        Negatus esse in Tarentino agro picus Martius. Plin. On dict qu'il n'y a point, etc.

    Dictionarium latinogallicum > nego

  • 8 abnuo

    abnŭo, ĕre, nŭi, nŭĭtum (nūtum) - intr. et tr. - [st2]1 [-] faire un signe négatif (avec la tête ou la main), faire signe que non, dire non, nier, refuser, s'opposer. [st2]2 [-] refuser de prendre, refuser de donner, contester, s'opposer à, repousser.    - si quidpiam orem, abnuunt, Plaut.: si je demande quelque chose, ils font signe que non.    - abnuere aliquid: refuser qqch, nier qqch.    - abnuere + inf.: refuser de.    - non abnuebant parere, Liv.: ils ne refusaient pas d'obéir.    - abnuere + prop. inf.: nier que.    - non abnuere quin: ne pas s’opposer à ce que.    - non abnuere + prop. inf.: ne pas s'opposer à ce que.    - manu abnuit quidquam opis in se esse, Liv. 36, 34, 6: il fit signe de la main qu'il n'y avait rien à espérer de lui.    - nec abnuitur ita fuisse, si ad judices alios itum foret, Liv. 3, 72, 7: et l'on reconnaît qu'il en aurait été ainsi si on s'était adressé à d'autres juges.    - abnuere aliquid alicui: refuser qqch à qqn.    - de nullo negotio abnuere, Sall.: ne rien refuser.    - neque illi senatus de ullo negotio abnuere audebat, Sall. J. 84, 3: et le Sénat n'osait rien lui refuser.    - abnuere alicui de re: opposer à qqn un refus sur un point.    - abnuitur: on nie.    - non abnuitur, Liv.: on ne conteste pas.    - non abnuere quin: ne pas s'opposer à ce que.    - non abnuere se, quin cuncta infelicis domus mala patefierent, Tac. An. 13, 14: (Agrippine) ne refuse pas que l'on expose au grand jour tous les drames d'une maison infortunée.    - regi pacem neque abnuere neque polliceri, Sall. J. 47: il ne refusait pas la paix au roi, ni ne la lui promettait.    - abnuere crimen, Tac.: repousser une accusation.    - subita belli locus abnuit, Tac.: la disposition des lieux s'oppose à un coup de main.    - hoc spes abnuit, Tib.: je ne puis l'espérer.
    * * *
    abnŭo, ĕre, nŭi, nŭĭtum (nūtum) - intr. et tr. - [st2]1 [-] faire un signe négatif (avec la tête ou la main), faire signe que non, dire non, nier, refuser, s'opposer. [st2]2 [-] refuser de prendre, refuser de donner, contester, s'opposer à, repousser.    - si quidpiam orem, abnuunt, Plaut.: si je demande quelque chose, ils font signe que non.    - abnuere aliquid: refuser qqch, nier qqch.    - abnuere + inf.: refuser de.    - non abnuebant parere, Liv.: ils ne refusaient pas d'obéir.    - abnuere + prop. inf.: nier que.    - non abnuere quin: ne pas s’opposer à ce que.    - non abnuere + prop. inf.: ne pas s'opposer à ce que.    - manu abnuit quidquam opis in se esse, Liv. 36, 34, 6: il fit signe de la main qu'il n'y avait rien à espérer de lui.    - nec abnuitur ita fuisse, si ad judices alios itum foret, Liv. 3, 72, 7: et l'on reconnaît qu'il en aurait été ainsi si on s'était adressé à d'autres juges.    - abnuere aliquid alicui: refuser qqch à qqn.    - de nullo negotio abnuere, Sall.: ne rien refuser.    - neque illi senatus de ullo negotio abnuere audebat, Sall. J. 84, 3: et le Sénat n'osait rien lui refuser.    - abnuere alicui de re: opposer à qqn un refus sur un point.    - abnuitur: on nie.    - non abnuitur, Liv.: on ne conteste pas.    - non abnuere quin: ne pas s'opposer à ce que.    - non abnuere se, quin cuncta infelicis domus mala patefierent, Tac. An. 13, 14: (Agrippine) ne refuse pas que l'on expose au grand jour tous les drames d'une maison infortunée.    - regi pacem neque abnuere neque polliceri, Sall. J. 47: il ne refusait pas la paix au roi, ni ne la lui promettait.    - abnuere crimen, Tac.: repousser une accusation.    - subita belli locus abnuit, Tac.: la disposition des lieux s'oppose à un coup de main.    - hoc spes abnuit, Tib.: je ne puis l'espérer.
    * * *
        Abnuo, abnuis, abnui, abnutum, pen. pro. abnuere, Hocher la teste en monstrant signe de non vouloir quelque chose.
    \
        Abnuere, Recusare. Refuser à prendre, ou bailler, Esconduire.
    \
        Imperium abnuere. Liu. Refuser d'obeir.
    \
        Iussa ducis abnuere. Tacit. Ne point vouloir obeir aux commandements du capitaine.
    \
        Abnuere. Colu. Nier, Dire le contraire.
    \
        Aliquid alicui abnuere. Cic. Denier, Refuser.
    \
        Alicui de re aliqua abnuere. Sallust. Refuser.
    \
        Abnuere, Prohibere. Virg. Defendre de faire quelque chose.
    \
        Locus impetum abnuit. Tacit. Le lieu empesche qu'on ne puist, etc. Il ne permet point que, etc.
    \
        Spes hoc abnuit. Tibul. Il ne fault point esperer cela.

    Dictionarium latinogallicum > abnuo

  • 9 quilibet

    quīlĭbĕt (quīlŭbĕt), quaelĭbĕt, quodlĭbĕt n'importe lequel, n'importe qui, quelconque.    - quidlibet (quidlubet), pron. n.: n'importe quoi.    - mihi illa nubet: machinare quidlubet quovis modo, Plaut. Cas.: elle se mariera avec moi: imagine n'importe quoi comme tu voudras.    - existimes licet quidlubet, Cic. Fam. 9.: libre à toi de penser ce que tu veux.    - (sapiens) stat rectus sub quolibet pondere, Sen. Ep. 8, 71, 26: (le sage) se tient droit sous n'importe quel fardeau.    - neque ei cum quolibet hoste res fuit, Plin.: il n'avait pas affaire à un ennemi ordinaire.    - jam res Romana adeo erat valida ut cuilibet finitimarum civitatum bello par esset, Liv. 1: désormais l'Etat romain était assez fort pour se mesurer à la guerre avec n'importe laquelle des cités voisines.    - quilibet unus ex his, Liv.: le premier venu d'entre eux.    - quid est homo? inbecillum corpus et fragile, cum bene lacertos exercuit, cujuslibet ferae pabulum, cujuslibet victima, Sen. Marc.: qu'est-ce que l'homme? un être au corps débile et frêle, qui, après avoir glorieusement exercé ses muscles, devient la pâture de n'importe quelle bête féroce, la victime de n'importe qui.    - neque de ligno quolibet columna (dolata) est, Mart. 6: la colonne n'est pas faite d'un bois quelconque.    - non (tabellos recito) ubivis coramve quibuslibet, Hor. S. 1: je ne lis pas mes livres n'importe où et à n'importe qui.    - quibuslibet temporibus, Liv. 2, 49: en n'importe quelles circonstances.    - quaelibet minima res: n'importe quelle chose insignifiante.    - quod si aut causa criminis aut facti suspicio aut quaelibet denique vel minima res reperietur, non recusamus quin... Cic. Ros. Am. 3: si l'on aperçoit dans cette accusation un indice, un soupçon, l'ombre même d'un prétexte, je ne refuse pas de...    - quolibet, adv. de lieu avec mouvt.: n'importe où, où l'on voudra.
    * * *
    quīlĭbĕt (quīlŭbĕt), quaelĭbĕt, quodlĭbĕt n'importe lequel, n'importe qui, quelconque.    - quidlibet (quidlubet), pron. n.: n'importe quoi.    - mihi illa nubet: machinare quidlubet quovis modo, Plaut. Cas.: elle se mariera avec moi: imagine n'importe quoi comme tu voudras.    - existimes licet quidlubet, Cic. Fam. 9.: libre à toi de penser ce que tu veux.    - (sapiens) stat rectus sub quolibet pondere, Sen. Ep. 8, 71, 26: (le sage) se tient droit sous n'importe quel fardeau.    - neque ei cum quolibet hoste res fuit, Plin.: il n'avait pas affaire à un ennemi ordinaire.    - jam res Romana adeo erat valida ut cuilibet finitimarum civitatum bello par esset, Liv. 1: désormais l'Etat romain était assez fort pour se mesurer à la guerre avec n'importe laquelle des cités voisines.    - quilibet unus ex his, Liv.: le premier venu d'entre eux.    - quid est homo? inbecillum corpus et fragile, cum bene lacertos exercuit, cujuslibet ferae pabulum, cujuslibet victima, Sen. Marc.: qu'est-ce que l'homme? un être au corps débile et frêle, qui, après avoir glorieusement exercé ses muscles, devient la pâture de n'importe quelle bête féroce, la victime de n'importe qui.    - neque de ligno quolibet columna (dolata) est, Mart. 6: la colonne n'est pas faite d'un bois quelconque.    - non (tabellos recito) ubivis coramve quibuslibet, Hor. S. 1: je ne lis pas mes livres n'importe où et à n'importe qui.    - quibuslibet temporibus, Liv. 2, 49: en n'importe quelles circonstances.    - quaelibet minima res: n'importe quelle chose insignifiante.    - quod si aut causa criminis aut facti suspicio aut quaelibet denique vel minima res reperietur, non recusamus quin... Cic. Ros. Am. 3: si l'on aperçoit dans cette accusation un indice, un soupçon, l'ombre même d'un prétexte, je ne refuse pas de...    - quolibet, adv. de lieu avec mouvt.: n'importe où, où l'on voudra.
    * * *
        Quilibet, pen. corr. cuiuslibet. Horatius. Qui que tu vouldras, Quelqu'un entre plusieurs, c'est tout un lequel.
    \
        Pollicitis diues quilibet esse potest. Ouid. Un chascun.
    \
        Cuilibet conditioni obtemperare. Iustinianus. A laquelle qui luy plaira.
    \
        Indutus quidlibet. Horat. Vestu ne luy chault de quoy.
    \
        Garrire quidlibet. Horat. Tout ce qui luy vient en la teste, soit bien ou mal.
    \
        Quibuslibet temporibus egregius Senatus. Liu. En tout temps.
    \
        Quolibet modo. Plin. En quelque maniere que ce soit.
    \
        Quilibet. Plin. Tout le premier venu.

    Dictionarium latinogallicum > quilibet

  • 10 refuser

    I vt.
    1. rad qilmoq, rad javobi bermoq, yo‘q demoq; refuser une permission à un soldat, une augmentation à un ouvrier soldatga ruxsatnoma berishni rad qilmoq, ishchiga ish haqini oshirishni rad qilmoq; il ne se refuse rien! u o‘zidan hech narsani ayamaydi!
    2. tan olmaslik; on ne peut lui refuser une certaine compétence uning o‘z sohasining ustasiligini tan olmay bo‘lmaydi
    3. (de+inf) bosh tortmoq, bo‘yin tovlamoq, biror ish qilishga rozi bo‘lmaslik; refuser d'obéir bo‘ysuninishdan bosh tortmoq; elle refuse de rconnaître ses torts u o‘z xatolarini tan olishdan bosh tortyapti
    4. rozi bo‘ lmaslik, qabul qilmaslik, rad qilmoq; refuser un cadeau sovg‘ani olmaslik; refuser une invitation taklifni qabul qilmaslik
    5. qaytarmoq, qabul qilmaslik; refuser une marchandise molni qaytarmoq; l'éditeur refuse ce manuscrit noshir bu qo‘lyozmani qaytardi
    6. la pièce marche bien, on refuse du monde pyesa yaxshi ketyapti, odamlarni kiritishmayapti; refuser un candidat nomzodni qaytarmoq (imtihondan yiqitmoq); il est refusé u yiqildi
    II se refuser vpr.
    1. ça ne se refuse pas bu narsa rad qilinmaydi
    2. biror narsa qilishdan bosh tortmoq, rozi bo‘lmaslik; je me refuse à envisager cette solution men bu qarorga baho berolmayman.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > refuser

  • 11 retardo

    rĕtardo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] retarder, attarder, ralentir, arrêter. [st2]2 [-] retenir, contenir, réprimer, empêcher, dissuader. [st2]3 - intr. - rester en arrière, s'attarder.    - non aetas retardavit, quominus... Plin. Pan. 22, 2: son âge ne l'empêcha pas de...    - ad fruendum non retardat senectus, Cic. Sen. 16, 57: la vieillesse ne se refuse pas à jouir de...    - retardare aliquem a scribendo, Cic. Fam. 5, 17, 1: empêcher qqn d'écrire.
    * * *
    rĕtardo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] retarder, attarder, ralentir, arrêter. [st2]2 [-] retenir, contenir, réprimer, empêcher, dissuader. [st2]3 - intr. - rester en arrière, s'attarder.    - non aetas retardavit, quominus... Plin. Pan. 22, 2: son âge ne l'empêcha pas de...    - ad fruendum non retardat senectus, Cic. Sen. 16, 57: la vieillesse ne se refuse pas à jouir de...    - retardare aliquem a scribendo, Cic. Fam. 5, 17, 1: empêcher qqn d'écrire.
    * * *
        Retardo, retardas, retardare. Cic. Retarger, ou Retarder.
    \
        Boues fortiter retinere, ac retardare, ne, etc. Colum. Arrester ou faire aller tout bellement.

    Dictionarium latinogallicum > retardo

  • 12 miser

    misĕr, ĕra, ĕrum [st2]1 [-] malheureux, misérable, digne de pitié. [st2]2 [-] triste, déplorable, lamentable. [st2]3 [-] qui fait souffrir, violent, extravagant, excessif. [st2]4 [-] malade, souffrant. [st2]5 [-] misérable, coupable.    - miserrimum habere aliquem, Cic.: tourmenter cruellement qqn.    - miseros ambitionis! Plin. Pan. 58, 5: malheureuses victimes de l'ambition!    - miser cultûs, Hor.: qui se tourmente pour sa manière de vivre.    - miserrima caedex, Virg.: carnage affreux.    - miserrimum miseriarum, Cic.: comble d'infortunes.    - miserum! Virg.: ô malheur!    - misera praeda, Caes.: misérable butin.    - miserum carmen, Virg.: chanson piteuse.    - miser amor, Virg.: désir violent.    - homini misero non invideo medicinam, Petr. 129: à un homme malade je ne refuse pas un remède.    - miserum latus, Hor.: mal de côté.    - miserrimus fui fugitando, Ter.: je me suis épuisé à courir.    - miser perditusque, Ter.: infâme scélérat.    - miserum est + prop. inf.: c’est une chose lamentable que, il est triste de (que).
    * * *
    misĕr, ĕra, ĕrum [st2]1 [-] malheureux, misérable, digne de pitié. [st2]2 [-] triste, déplorable, lamentable. [st2]3 [-] qui fait souffrir, violent, extravagant, excessif. [st2]4 [-] malade, souffrant. [st2]5 [-] misérable, coupable.    - miserrimum habere aliquem, Cic.: tourmenter cruellement qqn.    - miseros ambitionis! Plin. Pan. 58, 5: malheureuses victimes de l'ambition!    - miser cultûs, Hor.: qui se tourmente pour sa manière de vivre.    - miserrima caedex, Virg.: carnage affreux.    - miserrimum miseriarum, Cic.: comble d'infortunes.    - miserum! Virg.: ô malheur!    - misera praeda, Caes.: misérable butin.    - miserum carmen, Virg.: chanson piteuse.    - miser amor, Virg.: désir violent.    - homini misero non invideo medicinam, Petr. 129: à un homme malade je ne refuse pas un remède.    - miserum latus, Hor.: mal de côté.    - miserrimus fui fugitando, Ter.: je me suis épuisé à courir.    - miser perditusque, Ter.: infâme scélérat.    - miserum est + prop. inf.: c’est une chose lamentable que, il est triste de (que).
    * * *
        Miser, misera, miserum, pen. cor. Terent. Miserable, Malheureux, Piteux.
    \
        Miser animi. Plaut. Qui ha grande tristesse en son coeur, Ennuyé et fasché.
    \
        Miser ambitionis. Plin. iunior. Duquel l'ambition le rend malheureux.
    \
        Miseram me, Dolentis et moerentis particula. Terent. Miseram me, neminem habeo. Helas, ou Malheureuse que je suis.
    \
        Modis miseris distractus. Lucret. Miserablement, De piteuse sorte.
    \
        Miserrima miseria. Plaut. C'est une grande misere et malheureté.
    \
        Miserum, Interiectionis loco positum. Virgilius, - tum pendere poenas Cecropidae iussi (miserum) septena quotannis Corpora natorum. Chose miserable et pitoyable, ou malheureuse.

    Dictionarium latinogallicum > miser

  • 13 particula

    partĭcŭla, ae, f. [st2]1 [-] petite partie, parcelle, particule. [st2]2 [-] Quint. les incises. [st2]3 [-] Gell. particule (t. de gram.).    - ne parce harenae ossibus particulam dare, Hor.: ne refuse pas à mes ossements une pauvre poignée de sable.    - particula in sermone praetermissa, Cic.: détail omis dans un entretien.    - sine ulla partícula justitiae vivere, Cic.: vivre sans une ombre de justice.
    * * *
    partĭcŭla, ae, f. [st2]1 [-] petite partie, parcelle, particule. [st2]2 [-] Quint. les incises. [st2]3 [-] Gell. particule (t. de gram.).    - ne parce harenae ossibus particulam dare, Hor.: ne refuse pas à mes ossements une pauvre poignée de sable.    - particula in sermone praetermissa, Cic.: détail omis dans un entretien.    - sine ulla partícula justitiae vivere, Cic.: vivre sans une ombre de justice.
    * * *
        Particula, particulae, pen. cor. Diminutiuum. Cic. Petite partie, Parcelle, Particule, Petite portion.

    Dictionarium latinogallicum > particula

  • 14 sniff

    A n
    1 (of person with cold, person crying) reniflement m ; (of disgust, disdain) grimace f, moue f ;
    2 ( inhalation) inhalation f ; a single sniff of this substance can be fatal une seule inhalation de cette substance peut être mortelle ; to take a sniff of sentir [perfume, cheese] ; let me have a sniff laisse-moi sentir ;
    3 fig ( slight scent) there was a sniff of corruption in the air cela sentait la corruption ; there has never been a sniff of scandal il n'y a jamais eu le moindre soupçon de scandale ; I didn't get a sniff of the profits je n'ai pas vu la couleur des bénéfices ; I didn't get a sniff of the ball je n'ai pas eu le ballon une seule fois.
    B vtr [dog] flairer [trail, lamppost] ; [person] humer [air] ; sentir [perfume, food, flower] ; inhaler, sniffer [glue, cocaine] ; respirer [smelling salts].
    C vi lit [person] renifler ; [dog] renifler, flairer ; fig [person] faire une moue ; to sniff at sth lit renifler [food, liquid] ; fig faire la grimace à [suggestion, idea] ; faire la fine bouche devant [dish, food] ; a free car/a 10% pay rise is not to be sniffed at une voiture gratuite/une augmentation de 10%, ça ne se refuse pas.
    sniff out:
    sniff out [sth] [dog] flairer [explosives, drugs] ; fig [journalist] flairer [scandal] ; [police] dénicher [culprit] ; [shopper] flairer [bargain].

    Big English-French dictionary > sniff

  • 15 sniff

    sniff [snɪf]
    1. noun
       a. (from cold, crying) reniflement m
    ... he said with a sniff... dit-il en reniflant ; (disdainfully)... dit-il en faisant la grimace
    to have a sniff at sth [person] renifler qch ; [dog] flairer qch
    to sniff at sth [dog] flairer qch ; [person] renifler qch ; (figurative) faire la grimace à qch
    [dog] flairer ; [person] [+ food, bottle] renifler ; [+ air, perfume, aroma] humer
    to sniff glue/cocaine sniffer de la colle/de la cocaïne
    ( = discover) flairer
    * * *
    [snɪf] 1.
    1) ( of person with cold or crying) reniflement m; (of disgust, disdain) grimace f
    2) ( inhalation) inhalation f
    2.
    transitive verb [dog] flairer; [person] humer [air]; sentir [perfume, food]; inhaler [glue, cocaine]
    3.
    intransitive verb lit renifler; fig faire une moue

    to sniff at somethinglit renifler; fig faire la grimace à [idea]; faire la fine bouche devant [food]

    a free car is not to be sniffed at — une voiture gratuite, ça ne se refuse pas

    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > sniff

  • 16 uksan

    v. intr. form. acc. de iksin ne pas vouloir faire, faire malgré soi; ur yuksan ara il veut bien le faire; il ne refuse pas de le faire

    Dictionnaire Kabyle-Français > uksan

  • 17 refuser

    ʀəfyze
    v
    1)

    se refuser à faire qc — sich weigern, etw zu tun

    2) ( dénier) ablehnen, absagen
    3) JUR aberkennen
    refuser
    refuser [ʀ(ə)fyze] <1>
    1 (opp: accepter) ablehnen, ausschlagen cadeau, invitation; nicht wollen, verweigern nourriture; Beispiel: refuser quelque chose en bloc/tout net etw en bloc/rundweg ablehnen
    2 (opp: accorder) nicht geben, verweigern objet, permission; verwehren, verweigern entrée, accès; nehmen priorité
    ablehnen
    1 (se priver de) Beispiel: se refuser un plaisir sich datif ein Vergnügen versagen; Beispiel: ne rien se refuser humoristique sich was gönnen familier
    2 (être décliné) Beispiel: se refuser avantage, offre abgelehnt werden können; Beispiel: ça ne se refuse pas dazu kann man doch nicht nein sagen

    Dictionnaire Français-Allemand > refuser

  • 18 savoir où est le cadavre

    разг.
    знать, где собака зарыта, знать всю подноготную

    Je connais tout le monde, je sais où sont tous les cadavres... on ne me refuse pas grand chose! (P. Vialar, La mort est un commencement, Risques et périls.) — Я знаю всех, я знаю все... Мне не откажут в каком-то пустяке!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > savoir où est le cadavre

  • 19 choses

       llamar a las cosas por su nombre
       tal y como están las cosas / estando así las cosas
       una de dos
       son cosas que pasan / son (las) cosas de la vida
      (euphémisme, pour désigner l'acte sexuel)
       hacer cositas
      les bonnes choses, ça ne se refuse pas
       a nadie le amarga un dulce

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > choses

  • 20 dat is niet te versmaden

    dat is niet te versmaden

    Deens-Russisch woordenboek > dat is niet te versmaden

См. также в других словарях:

  • refusé — refusé, ée (re fu zé, zée) part. passé de refuser. 1°   Qui n a pas été accepté. Des présents refusés. 2°   Qui a reçu un refus, en parlant des personnes. •   D autant plus que vous même, ardente à me l offrir [le trône], Vous ne craigniez rien… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Pas de printemps pour Marnie — Données clés Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Scénario Jay Presson Allen d après le roman de Winston Graham Acteurs principaux Tippi Hedren Sean Connery Diane B …   Wikipédia en Français

  • Pas de printemps pour marnie — Titre original Marnie Réalisation Alfred Hitchcock Acteurs principaux Tippi Hedren : Marnie Edgar Sean Connery : Mark Rutland Diane Baker : Lil Mainwaring Martin Gabel : Sidney Strutt Louise Latham: Bernice Edgar Bruce… …   Wikipédia en Français

  • Pas de champagne pour les vaincus — est un roman français d André Figueras publié en 1981[1]. Sommaire 1 L argument 1.1 Première partie : les Dernières Coupes …   Wikipédia en Français

  • Pas d'avenir pour toi ! — No Future for You Éditeur Dark Horse Date(s) de publication Partie 1 : 5 septembre 2007 Partie 2 : 3 octobre 2007 Partie 3 : 7 novembre 2007 Partie 4  …   Wikipédia en Français

  • refusé — Part. pas. m.s. refuser …   French Morphology and Phonetics

  • Gambit dame refusé — Cet article utilise la notation algébrique pour décrire des coups du jeu d échecs …   Wikipédia en Français

  • Je Ne Suis Pas Un Ange — 天使なんかじゃない (Tenshi Nanka Ja Nai) Type Shōjo Genre Romance, tranche de vie Manga Auteur Ai Yazawa Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Je ne suis pas un Ange — 天使なんかじゃない (Tenshi Nanka Ja Nai) Type Shōjo Genre Romance, tranche de vie Manga Auteur Ai Yazawa Éditeur …   Wikipédia en Français

  • On n'ira pas tous au paradis — Épisode de Desperate Housewives On n ira pas tous au paradis Épisode n° 08 Prod. code 107 Date diffusion 28 novembre 2004 Desperate Housewives Saison 1 Octobre 2004 Mai 2005 …   Wikipédia en Français

  • On n’ira pas tous au paradis — On n ira pas tous au paradis Épisode de Desperate Housewives On n ira pas tous au paradis Épisode n° 08 Prod. code 107 Date diffusion 28 novembre 2004 Desperate Housewives Saison 1 Octobre 2004 Mai 2005 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»